413. Mistificazione e “Mat Fuzz”

 

Mistificazione e “Mat Fuzz”

Da “Fallacies & Deceptive Reasoning by Virginia Vallee Delaney A study in the art and science of sound rational thinking”

Mistificazione e  confusione tra piano materiale e mentale

La mistificazione è l’uso di un linguaggio oscuro, vago o impressionantemente opaco per creare un’apparenza di profondità dove non ce n’è—oppure per impedire che una fallacia venga smascherata, rendendo l’argomento impossibile da afferrare con precisione. Ho coniato un termine specifico per una sua variante: il Mat Fuzz—abbreviazione di material fuzz, cioè l’offuscamento della distinzione tra il piano materiale (fisico, osservabile) e quello psicologico (mentale, concettuale). Quando un autore parla di “realtà” intendendo talvolta la materia fisica e talvolta i costrutti mentali, senza riconoscere la differenza, il risultato è una confusione sistematica che può sembrare profonda.

Propongo un esempio tratto da un libro del 1961: “Non siamo riusciti a comprendere l’entità del salto che dobbiamo compiere. La rivoluzione richiesta nel nostro modo di pensare è grande quanto quella che ci ha portati dal considerare il mondo come statico e immutabile al concepirlo come un processo su cui possiamo intervenire con la nostra azione intenzionale”

Il mio commento:

«L’enunciato è così ambiguo da poter significare qualsiasi cosa. Dubito che l’autore abbia riflettuto davvero su ciò che dice. Probabilmente gli è uscito spontaneamente perché è “il genere di cose che si dicono”.»

 

Mystification and the Mat Fuzz Mystification is the use of obscure, vague, or impressively opaque language to create the appearance of depth where there is none—or to prevent the exposure of a fallacy by making the argument impossible to pin down. I coined a specific term for one variety: the Mat Fuzz—"material fuzz," or the blurring of the distinction between the material (physical, observable) and the psychological (mental, conceptual). When a thinker speaks of "reality" sometimes meaning physical matter and sometimes meaning mental constructs, without acknowledging the difference, the result is systematic confusion that can look profound. I give an example from a 1961 book: "We have failed to comprehend the extent of the leap we must make. The revolution required in our thinking is as great as when we changed from considering the world as static and unchanging to thinking of it as a process we can affect by our purposeful action." My commentary: "The statement is so ambiguous that it could mean anything. I doubt if the author put thought into this statement. It probably rolled off his tongue because it’s ‘what people say.’"

 

Traduzione di silvia